CÂNTICO DOS CÂNTICOS DE SALOMÃO
Introdução
Cântico dos Cânticos é uma coleção de poemas de amor, a maior parte em forma de canções próprias para festas de casamento (Jr 33.11). Em algumas traduções, o livro é chamado de “O Cântico de Salomão”.
Essas canções de amor têm sido muitas vezes interpretadas pelos judeus como um retrato de Deus como esposo do seu povo
(Os 2.16-20). Alguns cristãos entendem que se trata de uma figura do relacionamento entre Cristo e a Igreja (Ap 21.2,9). Na opinião de outros, este livro
ensina a dignidade e a beleza do amor humano.
Cântico dos Cânticos foi incluído entre os livros sagrados da Bíblia porque
trata da pureza e da santidade do casamento, que foi instituído por Deus. O
povo tende a considerar a infidelidade como coisa sem importância, mas o
verdadeiro amor permanece fiel, apesar de todas as dificuldades e tentações.
Esquema do
conteúdo
1. Título (1.1)
2. Cânticos (1.2—8.14)
a. Primeiro (1.2—2.7)
b. Segundo (2.8—3.5)
c. Terceiro (3.6—5.1)
d. Quarto (5.2—6.3)
e. Quinto (6.4—8.4)
f. Sexto (8.5-14)
Cântico 1
"1 O melhor de todos os
cânticos de Salomão!
2 Beije-me
— bem na boca! Sim! Pois o seu amor é melhor que o vinho, mais fascinante do
que os mais finos perfumes. Pronunciar o seu nome é como ouvir o murmúrio das
águas. Não me admira que as jovens o amem tanto!
4 Leve-me
junto com você! Vamos fugir! Quero ir com o meu rei, o meu amado! Celebraremos
e cantaremos as mais belas canções. Sim! Porque seu amor é melhor que o mais
nobre vinho. Como você é amado! Quem não o amaria?
5 Minha
pele perdeu seu brilho, mas ainda sou graciosa, ó amigas de Jerusalém! Estou
escurecida como as tendas do deserto de Quedar, mas sou bela como as cortinas
do templo de Salomão. Não me desprezem por minha pele, queimada pelos ardentes
raios do sol. Meus irmãos zombaram de mim e me fizeram trabalhar no sol. Tive
que cuidar da vinha, nem pude me arrumar para o meu amado.
7 Diga-me,
amor da minha vida: onde você trabalha? Diga-me onde cuida dos seus rebanhos,
onde os deixa descansar à tarde. Como posso ficar longe de você, sem o seu
afável cuidado?
8 Se você não sabe, ó mais linda
das mulheres, siga os rebanhos. Conduza seus cordeiros a boas pastagens, junto
das tendas dos pastores.
9 Sua beleza ultrapassa a dos mais
distintos corcéis do faraó. Como é fascinante a harmonia da sua face enfeitada
pelos seus brincos! Seu colar delineia o contorno do seu colo. Celebrarei a sua
beleza com joias de ouro e de prata.
12 Quando
meu rei, meu amado, estava em seu jardim, meu perfume exalava amor sem fim. Meu
amado é como um sachê perfumado que descansa entre meus seios. Meu amado é como
um buquê de flores do campo colhidas só para mim no oásis de En-Gedi.
15 Ó minha amada! Como você é
linda! Como brilham os seus olhos!
16 Ó
meu amado! Como você é lindo! Que delícia! O nosso leito é verdejante, cheio de
vida! A mais nobre madeira emoldura o nosso amor e de suas vigas se faz um
abrigo acolhedor."
Cântico 2
"1 Sou
uma flor colhida nos campos de Sarom — lírio do vale é o meu nome.
2 Minha amada é como um lírio que
desabrocha entre os espinheiros — ela se destaca entre todas as jovens da
aldeia.
3 Assim
como o cedro se distingue na floresta, meu amado sobressai entre os jovens.
Tudo que quero é sentar-me à sua sombra, para desfrutar o seu delicioso amor.
Ele me convidou para celebrar com doçura e seus olhares para mim eram pura
ternura!
5 Óh!
Renovem as minhas forças! Estou desfalecendo de amor! Que as suas mãos
acariciem minha cabeça, e que me envolvam os seus braços!
7 Amigas
de Jerusalém, pelas gazelas e pelas corças das colinas, prometam: Só despertem
o amor, quando chegar o seu momento.
8 Óh!
É o meu amado! Posso ouvir os seus passos. Ele vem saltando pelos montes,
galopando sobre as colinas. Meu amado é incomparável! É mais forte que o leão,
mais ágil que o leopardo. Ele já está ali. Atento a tudo, seu olhar me
contempla. Meu amado chegou! Ele está falando comigo!
10 Acorde, minha querida, meu
amor, minha linda, minha amada — venha comigo! Olhe à sua volta: o inverno já
acabou. As chuvas já passaram, sim já se foram! As flores da primavera
desabrocham em toda parte. O mundo inteiro é uma sinfonia — pura harmonia! Os
gorjeios da primavera enfeitam os bosques com doces acordes. Os vinhedos,
viçosos e perfumados, estão exuberantes; as cerejeiras exalam a fragrância da
sua floração. Acorde, minha querida, meu amor, minha linda, minha amada — venha
comigo! Venha, minha tímida e nobre recatada — é hora de sair, vamos passear.
Deixe-me ver o seu rosto. Quero ouvir a sua voz. Aquela voz tão suave! Aquele
rosto encantador!
15 Meu
querido, proteja-me dos animais, que estão à espreita. Eles não desejam outra
coisa senão entrar em nosso lindo jardim florido.
16 O
meu amado é meu, e eu sou dele também. À noite, ele passeia em nosso jardim, deleitando-se
com as flores até que desperte a alvorada e a noite se vá. Volte para mim, meu
amado, tão logo como o belo alvorecer, como o nascer do sol que desponta atrás
das montanhas!"
Cântico 3
"1 Ansiosa
em meu leito, perdi o sono. Esperei pelo meu amado, por quem minha alma anseia.
Como doía a saudade! Então me levantei e saí desnorteada pela cidade,
procurando-o por toda parte. Tentei achá-lo, mas não o encontrei. Então, os
guardas me encontraram quando faziam a ronda noturna. “Vocês viram aquele por
quem minha alma anseia?”. Perguntei ansiosa. Mal os deixei, nem pude acreditar:
era ele! Encontrei aquele por quem anseia a minha alma! Atirei-me em seus
braços e o abracei apertado. Segurei-o. Não o deixei ir. Vou levá-lo para o
aconchego da minha casa.
5 Amigas
de Jerusalém, pelas gazelas e pelas corças das colinas, prometam: Só despertem
o amor, quando chegar o seu momento.
6 O
que é aquilo que vem chegando do deserto, em meio a nuvens de poeira, enchendo
o ar de doces aromas e fragrâncias inesquecíveis? É a carruagem de Salomão! Vem
chegando com sessenta soldados, os melhores de Israel! Trazendo as armas mais
poderosas, são imbatíveis na batalha, os mais experientes entre os guerreiros.
O rei Salomão mandou fazer uma carruagem. Era toda de cedros do Líbano,
revestida de prata, com o teto de ouro. Seus assentos eram cobertos de púrpura,
e, por dentro, tudo cuidadosamente trabalhado.
11 Venham
ver, amigas de Jerusalém. Ó mulheres de Sião, vocês não podem perder! É o meu
rei, o meu amado, vestido majestosamente para o casamento, seu coração explode
de alegria!"
Cântico 4
"1 Como você é linda, minha
amada! Por trás do seu jeito discreto, como brilham os seus olhos! Seus
cabelos, que deslizam cheios de vida, são como filetes cristalinos de
cachoeiras, que escorrem suavemente pelas encostas. Seu sorriso é radiante e
encantador — entoam vida e singela pureza. Seus lábios são como rubis, sua boca
é graciosa e atraente, suas faces revelam suavidade e resplendor. O delicado
contorno do seu pescoço é um convite — ninguém resiste! Seus seios são como
duas belas colinas que anunciam as primeiras flores da primavera.
6 O contorno suave do seu corpo
exala perfumes que me deixam atordoados! Eles me convidam e entrego-me às
delícias até o alvorecer. Você é toda linda, minha amada, incomparável,
simplesmente inesquecível!
8 Venha do Líbano comigo, minha
noiva! Venha e esqueça o Líbano! Desça das altas montanhas. Saia dessas
cavernas, onde vivem os leões e habitam os leopardos. Você fez disparar o meu
coração, minha querida. Com um só olhar, fui arrebatado. Fiquei perdidamente
apaixonado! Como são agradáveis as suas carícias, minha amada — mais agradáveis
que o mais fino vinho! Seu perfume tão encantador leva-me ao devaneio. Os
beijos dos seus lábios são puro mel, minha noiva; o sabor dos seus beijos
permanece nos meus lábios. Sinto o seu cheiro me dominar, é como o aroma das
altas montanhas. Ah, minha amada, você é um jardim secreto, uma fonte pura e
singular. Você é o paraíso! Os mais fascinantes perfumes e sabores se acham em
seu ser — tâmaras e pêssegos, uvas e morangos; damas-da-noite e lírios, jasmins
e lavandas; hortelã e alfazema, e todas as ervas aromáticas; uma fonte de
jardim regada pelas águas da primavera que descem das montanhas do Líbano.
16 Acorde,
vento norte, venha, vento sul! Sopre em meu jardim, espalhe as mais suaves
fragrâncias. Óh! Deixem meu amado entrar em seu jardim! Deixem-no saborear os
seus frutos mais agradáveis."
Cântico 5
"1 Cheguei ao meu jardim,
minha noiva, minha amada! Senti a doce fragrância. Desfrutei o mel e a fruta,
bebi o néctar e o vinho. Celebrem comigo, amigos! Levantem suas taças: “À vida!
Ao amor!”.
2 Enquanto
eu dormia, em meus sonhos estava bem acordada. Ouçam! É o meu amado batendo!
Ele me chama! “Deixe-me entrar, meu bem, minha querida, minha amada,
amor da minha vida! Estou encharcado de orvalho, de sereno, tremendo de frio”
3 “Mas
já me troquei. Estou pronta para me deitar. Será que tenho de me levantar agora?”.
4 Mas
meu amado é persistente, não desiste facilmente. Enquanto ele batia, disparava
o meu coração. Arrependida, levantei-me para abrir a porta, ansiosa para
recebê-lo. Ofegante e trêmula, abri a porta. Que tristeza! Ele tinha ido
embora. Cansado de esperar, meu amado se foi. Eu quase morri! Então, saí
correndo, procurando por ele. Para o meu desespero, não o encontrei. Gritei na
escuridão, mas só houve silêncio. Os guardas me encontraram quando faziam a
ronda noturna. Eles me bateram e me feriram. Logo os guardas da cidade!
8 Peço
a vocês, amigas de Jerusalém: se encontrarem o meu amado, por favor, digam-lhe
quanto o quero, digam que estou desfalecendo de amor!
9 O
que há de tão fascinante em seu amado, linda mulher? O que há de tão especial
nele, para que você implore nossa ajuda?
10 Meu
amado é cheio de vida e vigor! Ele é único! Incomparável! Não há ninguém como
ele! Seus cabelos atraem-me com seus cachos negros. Seu olhar é profundo e
cativante, e transbordam de amor, como ricas fontes. Seu rosto segreda-me doce
ternura e inabalável segurança. Sua voz, ah, que voz! Suas palavras satisfazem
plenamente o íntimo do meu ser. Seus braços fortes sobressaem. Seu corpo é como
obra de um escultor, toda feita de marfim. Ele é elegante como um cedro, e suas
pernas são como colunas de mármore. Sua boca é pura doçura! Tudo nele me
encanta! Amigas de Jerusalém, esse é o meu amado, o meu querido."
Cântico 6
"1 Para
onde foi o seu amado, ó linda mulher? Onde ele pode estar? Vamos ajudar a
procurá-lo.
2 Não
se preocupem. Meu amado já está a caminho do seu jardim, para admirar as belas
flores, com suas formas e cores. Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu
também. Seu prazer é estar entre as flores perfumadas.
4 Minha querida, minha amada, você
é bela como Tirza, a cidade dos prazeres. Amável como Jerusalém, a cidade dos
sonhos. É encantadora, simplesmente irresistível! Seu olhar me deixa
completamente sem graça. Sua beleza é demais para mim. É perfeita demais. Não
mereço tanto. Seus cabelos, que deslizam cheios de vida, são como filetes
cristalinos de cachoeiras, que escorrem suavemente pelas encostas. Seu sorriso
é radiante e encantador — entoam vida e singela pureza. Suas faces revelam suavidade
e resplendor.
8 Não há ninguém igual a ela,
nunca houve nem haverá. Ela não tem comparação. Mais bela que qualquer modelo,
ela é perfeita. Pura e inocente como no dia em que nasceu, embalada com alegria
por sua mãe. Todos os que passavam para vê-la ficavam admirados. Gente simples
e gente importante igualmente a elogiam:
10 “Alguém
já viu coisa mais linda? É nova aurora, luar fascinante, dia ensolarado, tão
bonita como um céu estrelado!”.
11 Certo
dia, saí para passear no jardim, aguardando sinais da primavera, ansiava pelos
botões que desabrocham em flores. Antes que eu percebesse, meu coração foi
arrebatado, fui tomada por sonhos de amor!
13 Dance,
dance, querida Sulamita, princesa sem igual! Dance e encante-nos com sua
beleza! Todos querem ver Sulamita dançar suas danças de celebração."
Cântico 7
"1 Como são lindos os seus
pés em suas sandálias. Que coisa mais linda, mais cheia de graça é o seu andar.
Suas pernas são pura elegância, obra de um artista de primeira. Seu corpo é um
cálice, repleto de vinho. Sua pele é tão macia e sedosa! Seu brilho é poesia
decantada por agradável brisa. Seus seios são como duas belas colinas, que
anunciam as primeiras flores da primavera. O contorno do seu pescoço, como é belo
e delicado! Seus olhos são fontes de luz, cheios de mistério! Suas curvas são
só perfeição! Atraem os olhares, mexem com o coração. O seu cabelo ao vento
cintila um reflexo multicor! Os mais poderosos rendem-se totalmente ao seu
brilho. Como você é linda! Como é perfeita, minha amada, minha querida. Eu a
desejo mais que tudo! Seu encanto é como o de uma palmeira, e seus seios são
como doces cachos de tâmaras. Eu digo: “Vou subir àquela palmeira! Vou
acariciar seus tão aprazíveis frutos!”. Óh, Sim! Seus seios são como cachos de
doces frutos para mim. O aroma do seu respirar é como hortelã, os seus lábios
são como o melhor vinho.
9 Os
lábios dele são vinho — os beijos do meu amado escorrem dos lábios dele para os
meus. Eu sou do meu amado. Ele me deseja com todo o seu ser. Sou tudo para ele!
Venha, meu amado — vamos caminhar por belas paradas. Vamos achar a mais
romântica pousada! Lá dormiremos e logo cedo ouviremos o canto dos pássaros.
Sairemos à procura de flores que desabrocham, admirando a beleza das mais
exóticas flores, e a perfeição de seus frutos. Ali me entregarei plenamente a
você! Eu lhe darei todo o meu amor!
13 Em
meio a tantos aromas e cores que celebram a vida que exala do amor, eu lhe
segredo: tenho comigo o mais precioso fruto que guardei só para você, amor da
minha vida!"
Cântico 8
"1 Ah,
como eu gostaria que você fosse meu irmão, amamentado pelos seios da minha mãe,
eu brincaria com você na rua, e o beijaria na frente de todo mundo, e ninguém
me censuraria. De mãos dadas, eu o traria para casa, à casa da minha mãe. Eu
lhe daria do meu vinho e você me beijaria no rosto.
3 Quem
dera suas mãos acariciassem minha cabeça, e me envolvessem os seus braços! Não
se esqueçam, amigas de Jerusalém: Só despertem o amor, quando chegar o seu
momento.
5 Quem
vem lá? Quem vem chegando do campo, de braços dados com seu amado? Encontrei
você debaixo daquela palmeira e a despertei para o amor. Sua mãe lhe deu à luz
debaixo daquela árvore e, sob aquela sombra, você nasceu.
6 Ponha
o meu nome junto do seu coração, use o meu anel no seu dedo. O amor enfrenta
até a morte. A paixão ri da mais cruel ameaça. As chamas do amor não se podem
controlar — suas labaredas não descansam. As muitas águas não podem apagar o
amor; as correntezas não conseguem arrastá-lo. Nem toda riqueza do mundo pode
comprá-lo. Seu preço? Quem poderá calculá-lo? Meus irmãos se preocupavam comigo:
8 “Nossa
irmãzinha não tem seios. O que vamos fazer com nossa pequena quando começarem a
ter interesse por ela? Ela é virgem e vulnerável, mas nós a protegeremos. Se
acharem que sua defesa é um muro, nós o cobriremos com uma cerca fechada. Se
acharem que sua defesa é uma porta, nós a trancaremos com cadeado”.
10 Queridos
irmãos, sei que ainda sou uma virgem, mas meus seios já estão cheios — Estou
pronta para o meu amado, e ele logo será satisfeito.
11 O rei Salomão deve ter enormes
vinhas em campo rico e fértil. Ele contrata agricultores para cultivar o solo.
Muitos fazem de tudo para ter parte na sua produção. Mas minha vinha é toda
minha, e a estou guardando para mim. Você pode ter suas enormes vinhas,
Salomão, você e seus gananciosos arrendatários!
13 Ó, linda dama dos jardins, meus
amigos estão comigo, ouvindo. Deixe-me ouvir sua voz!
14 Volte
para mim, meu amado. tão logo como o belo alvorecer. Como o nascer do sol que
desponta atrás das montanhas."
Comentários
Postar um comentário